06/08/2014

Como en Santiago/

(extracto)

Daniel Barros Grez

archivo | Blog

Resumen

La obra teatral "Como en Santiago" fue escrita por Daniel Barros Grez en 1875 y da cuenta de la dependencia económica, política y sobre todo cultural de las provincias chilenas respecto a su capital. En este extracto, se recoge la impresión que causó la renovación completa del Cerro Santa Lucía por el Intendente Vicuña Mackenna como parte de un plan estratégico por transformar espacial, social y moralmente la ciudad, esa “inmensa cloaca de infección y de vicio, de crimen y de peste, un verdadero potrero de la muerte" (Vicuña Mackenna, 1872). Sus medidas, aunque muy populares en la época, han sido posteriormente criticadas por su elitismo y la segregación residencial que provocó, entre otras cosas.

Escena XI

Faustino, doña Ruperta y Dorotea

FAUSTINO: -¡Qué caballero tan cumplido! Parece criado en Santiago.
RUPERTA: -Y, sin embargo, no ha estado jamás en la capital.
DOROTEA: -(Aparte: ¡Qué visita tan inoportuna la de Silverio! Ahora lo aborrezco).
FAUSTINO: -Pero yo sé el secreto.
DOROTEA: -No lo crea, señor. Ese mozo que ha venido a ver a mi papá es un…
RUPERTA: -(Aparte) ¡Calla, niña!
FAUSTINO: -Digo que yo sé por qué don Victoriano, sin haber estado jamás en la capital, posee esas maneras tan elegantes.
RUPERTA: -¿Por qué?
FAUSTINO: -Porque ha vivido a su lado, señora.
RUPERTA: -Favor que Ud. me hace, señor. Verdad es que conozco la alta sociedad, y trato que mi familia se imponga de los usos y maneras sociales.
DOROTEA: -En cuanto a eso, yo puedo estar orgullosa de mi mamá. No deja nunca de enseñarme los usos sociales; y ya sé cómo se va a los bailes, cómo se hacen lo paseos, cómo debe una niña lucirse en la Filarmónica, y en fin, las manera de la alta sociedad.
FAUSTINO: -Por eso decía yo que don Victoriano ha vivido aquí, como en la capital.
DOROTEA: -EI nombre de las ca!les, las plazas, todo me lo enseñado mi mamá; asi es que puedo pasearme con la imaginación por todo Santiago. Pero como ella no ha visto, después de transformado, el cerro de Santa Lucía, nada ha podido decirme… Dicen que Vicuña Mackenna lo ha puesto muy lindo.
FAUSTINO: -¡Ah, señorita! El intendente de Santiago es verdadero mago, que con su varita de la virtud ha escrito en aquellas rocas la palabra buen gusto, convirtiendo aquel montón informe en un grupo de cristales, obeliscos, pirámides, agujas, rampas, explanadas y escaleras. Hoy ruedan vehículos por donde ayer sólo volaban los pájaros. Las cumbres del histórico cerro se han alegrado al sentirse oprimidas por el diminuto pie de las hermosas. El arte ha ido allí a auxiliar a la naturaleza; y auxiliado también por ella, ha convertido las rocas en estatuas; las ha hecho hablar con el murmullo de las aguas, que aparecen por entre sus grietas corriendo, ondulando o despeñándose en espumosas y chispeantes cascadas. Y las ha engalanado con árboles. flores y arbustos de mil colores y formas.
DOROTEA: -¡Ah, mamá! ¡Qué cosa tan encantadora! Yo daría cuanto tengo por ver tanta belleza. ¿Por qué la Municipalidad no hará también aquí un cerro de Santa Lucía
RUPERTA: -Yo se lo diré a tu padre, y él hablará en el cabildo sobre el particular.
FAUSTINO: -Este pueblo, siguiendo como hasta ahora los pasos de la capital, una vez que tenga un cerrito, por pequeño que sea, se convertirá en un verdadero paraíso.

Cerro Santa Lucía Cerro Santa Lucía Cerro Santa Lucía Cerro Santa Lucía

Referencias Bibliográficas

BARROS GREZ, D. (1986 [1875]) Como en Santiago. Santiago: Pehuén.

VICUÑA MACKENNA, B. (1872) La transformación de Santiago. Notas e indicaciones a la Ilustre Municipalidad, al Supremo Gobierno y al Congreso Nacional. Santiago: Imprenta de la Librería El Mercurio.